Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ty (Results 1 – 25 of 30) sorted by relevance

12

/vim-8.2.3635/src/
H A Dgui_beval.c1071 Position ty; in drawBalloon() local
1122 ty = beval->y_root + EVAL_OFFSET_Y; in drawBalloon()
1125 if ((ty + h) > beval->screen_height) in drawBalloon()
1126 ty = beval->screen_height - h; in drawBalloon()
1130 XmNy, ty, in drawBalloon()
1136 XtNy, ty, in drawBalloon()
/vim-8.2.3635/runtime/tutor/
H A Dtutor.cs155 ---> Jsou tu n�jak� slova z�bava, kter� nepat�� list do t�to v�ty. in dolu()
171 3. P�esu� kurzor na konec spr�vn� v�ty (ZA prvn� te�ku). in dolu()
175 ---> N�kdo napsal konec t�to v�ty dvakr�t. konec t�to v�ty dvakr�t. in dolu()
227 7) A to jsi i ty. in dolu()
H A Dtutor.pl.utf-861 3. Kiedy widzisz znak zachęty powłoki wpisz komendę, żeby wrócić
323 ---> 7) I ty też.
468 1. Aby wstawić tekst, który został wcześniej usunięty wciśnij p . To
524 4. Jeśli chcesz szukać frazy do tyłu, użyj polecenia ? zamiast / .
615 pokaże spis plików w Twoim katalogu, tak jakbyś był przy znaku zachęty
846 nie zostanie wciśnięty <ESC>.
H A Dtutor.pl.cp125061 3. Kiedy widzisz znak zach�ty pow�oki wpisz komend�, �eby wr�ci�
323 ---> 7) I ty te�.
468 1. Aby wstawi� tekst, kt�ry zosta� wcze�niej usuni�ty wci�nij p . To
524 4. Je�li chcesz szuka� frazy do ty�u, u�yj polecenia ? zamiast / .
615 poka�e spis plik�w w Twoim katalogu, tak jakby� by� przy znaku zach�ty
846 nie zostanie wci�ni�ty <ESC>.
H A Dtutor.cs.cp1250155 ---> Jsou tu n�jak� slova z�bava, kter� nepat�� list do t�to v�ty.
171 3. P�esu� kurzor na konec spr�vn� v�ty (ZA prvn� te�ku).
175 ---> N�kdo napsal konec t�to v�ty dvakr�t. konec t�to v�ty dvakr�t.
227 7) A to jsi i ty.
H A Dtutor.cs.utf-8155 ---> Jsou tu nějaká slova zábava, která nepatří list do této věty.
171 3. Přesuň kurzor na konec správné věty (ZA první tečku).
175 ---> Někdo napsal konec této věty dvakrát. konec této věty dvakrát.
227 7) A to jsi i ty.
H A Dtutor.pl323 ---> 7) I ty te�.
468 1. Aby wstawi� tekst, kt�ry zosta� wcze�niej usuni�ty wci�nij p . To
524 4. Je�li chcesz szuka� frazy do ty�u, u�yj polecenia ? zamiast / .
615 poka�e spis plik�w w Twoim katalogu, tak jakby� by� przy znaku zach�ty
H A Dtutor.sk.cp1250318 7) A to si ty.
H A Dtutor.sk.utf-8318 7) A to si ty.
/vim-8.2.3635/runtime/syntax/
H A Dtssgm.vim34 syn keyword tssgmParam p1 p2 p3 p4 p5 p6 rot1 rot2 rot3 tx ty tz
H A Dtrasys.vim35 syn keyword trasysSurface icsn tx ty tz rotx roty rotz inc bcsn
H A Daml.vim59 …stripe sys system tablet tb terminal test then thread to top translate tty ty type uc ul until ur …
63 syn keyword amlOutput contained inform warning error pause stop tty ty type
118 syn region amlSkip matchgroup=amlOutput start="&ty" end="$" contains=amlVar
H A Dlftp.vim101 \ use-au[thorization] use-he[ad] use-ty[pe]
H A Dfoxpro.vim589 syn match foxproCmd "^\s*\<set\>\s*\<safe\%[ty]\>"
/vim-8.2.3635/src/testdir/
H A Dtest_fold.vim282 call setline(1, ["a", "\tb", "\tc", "\td", "\te", "z", "\ty", "\tx", "\tw", "\tv"])
288 …call assert_equal(["a", "\tc", "\tb", "\td", "\te", "z", "\ty", "\tx", "\tw", "\tv"], getline(1, '…
388 call setline(1, ["a", "\tb", "\tc", "\td", "\te", "z", "\ty", "\tx", "\tw", "\tv"])
393 …call assert_equal(["a", "\tc", "\tb", "\td", "\te", "z", "\ty", "\tx", "\tw", "\tv"], getline(1, '…
/vim-8.2.3635/runtime/spell/en/
H A Den_NZ.diff1533 ! SFX Z 0 ty [^aeio][aiou]t
1610 ! SFX O y al ty
1623 ! SFX o y ally ty
2221 ! SFX Z 0 ty [^aeio][aiou]t
2298 ! SFX O y al ty
2311 ! SFX o y ally ty
H A Den_AU.diff1533 ! SFX Z 0 ty [^aeio][aiou]t
1610 ! SFX O y al ty
1623 ! SFX o y ally ty
2220 ! SFX Z 0 ty [^aeio][aiou]t
2297 ! SFX O y al ty
2310 ! SFX o y ally ty
/vim-8.2.3635/runtime/lang/
H A Dmenu_polish_poland.1250.vim116 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty�<Tab>^T
H A Dmenu_pl_pl.utf-8.vim116 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &tył<Tab>^T
H A Dmenu_pl_pl.iso_8859-2.vim116 menutrans Jump\ &back<Tab>^T Skok\ w\ &ty�<Tab>^T
/vim-8.2.3635/src/po/
H A Dcs.cp1250.po1478 msgstr "P��pravek posunovac� li�ty: nelze zjistit geometrii obr�zku"
2337 msgstr "-scrollbarwidth <���ku> Nastav� <���ku> posunovac� li�ty (tak�: -sw)"
3764 msgstr "Pro tento buffer nejsou definov�ny ��dn� p�edm�ty syntaxe"
3790 "synchronizuji p�edm�ty"
3797 "--- P�edm�ty syntaxe ---"
H A Dcs.po1478 msgstr "P��pravek posunovac� li�ty: nelze zjistit geometrii obr�zku"
2337 msgstr "-scrollbarwidth <���ku> Nastav� <���ku> posunovac� li�ty (tak�: -sw)"
3764 msgstr "Pro tento buffer nejsou definov�ny ��dn� p�edm�ty syntaxe"
3790 "synchronizuji p�edm�ty"
3797 "--- P�edm�ty syntaxe ---"
H A Dpl.UTF-8.po1411 msgstr "E191: Argument musi być literą albo cudzysłowem w przód/tył"
4115 msgstr "1 wiersz wcięty "
4309 msgstr "E540: Niedomknięty ciąg wyrażeń"
4969 msgstr "E758: Obcięty plik sprawdzania pisowni"
5604 msgstr "E430: Trop szukania pliku znaczników obcięty dla %s\n"
H A Dpl.cp1250.po1411 msgstr "E191: Argument musi by� liter� albo cudzys�owem w prz�d/ty�"
4115 msgstr "1 wiersz wci�ty "
4309 msgstr "E540: Niedomkni�ty ci�g wyra�e�"
4969 msgstr "E758: Obci�ty plik sprawdzania pisowni"
5604 msgstr "E430: Trop szukania pliku znacznik�w obci�ty dla %s\n"
H A Dpl.po1411 msgstr "E191: Argument musi by� liter� albo cudzys�owem w prz�d/ty�"
4115 msgstr "1 wiersz wci�ty "
4309 msgstr "E540: Niedomkni�ty ci�g wyra�e�"
4969 msgstr "E758: Obci�ty plik sprawdzania pisowni"
5604 msgstr "E430: Trop szukania pliku znacznik�w obci�ty dla %s\n"

12