Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:re (Results 1 – 25 of 233) sorted by relevance

12345678910

/vim-8.2.3635/src/testdir/
H A Dtest_bench_regexp.vim7 for re in range(3)
9 let before = ['set re=' .. re]
14 let s = 'file: ' .. a:file .. ', re: ' .. re ..
21 call Measure('samples/re.freeze.txt', '\s\+\%#\@<!$', '+5')
H A Dtest_regexp_utf8.vim23 set re=1
25 set re=0
29 set re=2
31 set re=0
185 set re=1
187 set re=0
191 set re=2
193 set re=0
198 exe 'set re=' . re
201 set re=0
[all …]
H A Dtest_regexp_latin.vim28 set re=1
33 set re=2
49 exe 'set re=' . re
57 set re=0
63 exe 'set re=' . re
80 set re=1
84 set re=2
88 set re=0
115 set re=1
126 set re=0
[all …]
H A Dtest_netbeans.py13 import re
41 elif re.match('1:insert=.* "\\\\n"', line):
43 cmd = re.search('.*"(.*)"', self.prev_line).group(1)
/vim-8.2.3635/runtime/tutor/
H A Dtutor.fr.utf-885 sur un caractère à effacer.
348 la première erreur.
425 2. Placez le curseur de manière à ce qu'il surplombe la première erreur.
481 4. Placez le curseur sur la première erreur.
501 2. Pour remplacer le caractère sous le curseur, tapez r suivi du caractère
575 2. Puis tapez le caractère % .
626 gg déplace à la première ligne.
634 celui-ci sur le caractère correspondant.
660 manière, avec ou sans argument.
760 4. :r FICHIER récupère le contenu du fichier FICHIER et l'insère sous la
[all …]
H A Dtutor.fr85 sur un caract�re � effacer.
348 la premi�re erreur.
425 2. Placez le curseur de mani�re � ce qu'il surplombe la premi�re erreur.
481 4. Placez le curseur sur la premi�re erreur.
501 2. Pour remplacer le caract�re sous le curseur, tapez r suivi du caract�re
575 2. Puis tapez le caract�re % .
626 gg d�place � la premi�re ligne.
634 celui-ci sur le caract�re correspondant.
660 mani�re, avec ou sans argument.
760 4. :r FICHIER r�cup�re le contenu du fichier FICHIER et l'ins�re sous la
[all …]
H A Dtutor.sr.utf-8188 ** Otkucajte dw za brisanje reči. **
196 4. Otkucajte dw da biste uklonili reč.
203 ---> Neke reči smešno ne pripadaju na papir ovoj rečenici.
217 3. Pomerite kursor do kraja ispravnog dela rečenice
349 1. Brisanje od kursora do sledeće reči: dw
515 To je reč koju tražite.
744 2. Kucajte e dok kursor ne dođe na kraj reči re .
753 ---> Ovaj re omogućava ve dodav teksta u nekom redu.
811 1. Potražite reč 'razlika': /razlika <ENTER>
816 3. Ponovo potražite reč 'razlika' pritiskom na n
[all …]
H A Dtutor.sr.cp1250188 ** Otkucajte dw za brisanje re�i. **
196 4. Otkucajte dw da biste uklonili re�.
203 ---> Neke re�i sme�no ne pripadaju na papir ovoj re�enici.
217 3. Pomerite kursor do kraja ispravnog dela re�enice
349 1. Brisanje od kursora do slede�e re�i: dw
515 To je re� koju tra�ite.
744 2. Kucajte e dok kursor ne do�e na kraj re�i re .
753 ---> Ovaj re omogu�ava ve dodav teksta u nekom redu.
811 1. Potra�ite re� 'razlika': /razlika <ENTER>
816 3. Ponovo potra�ite re� 'razlika' pritiskom na n
[all …]
H A Dtutor.lv.utf-8122 lai atgrieztos normālajā režīmā.
384 4. Spiediet p lai ievietotu reģistrā saglabāto rindu.
604 1. Pārliecinieties, ka esat normālajā režīmā, spiežot <ESC>.
608 3. Ievadiet komandu 2sll un atgriezieties normālajā režīmā.
753 ievades režīmā.
775 Spiediet <ESC>, lai pārietu normālajā režīmā.
783 PIEZĪME: No normālā režīma pāriet uz ievades režīmu ievadot a, i, A un I.
799 4. Lai izietu no aizvietošanas režīma, spiediet <ESC>.
807 PIEZĪME: Aizvietošanas režīms darbojas līdzīgi ievietošanas režīmam, ar
863 Lai pārietu uz ievietošanas režīmu un:
[all …]
H A Dtutor.da.utf-810 Det tager cirka 25-30 minutter at fuldføre vejledningen,
18 bruge. Det betyder at du skal udføre kommandoerne for at lære at bruge
65 vil du lære at gemme ændringerne til en fil.
90 lær det ved at gøre det.
337 for at omgøre kommandoerne (fortryd fortrydelserne).
385 ---> d) Kan du lære lige så?
402 3. Skriv r og så tegnet som skal være der.
411 BEMÆRK: Husk på at du skal lære ved at gøre det, ikke ved at lære det udenad.
467 slettet, så vil den være på linjen nedenunder markøren).
505 4. Hvis du føler dig klar til at gøre det, så udføre trin 1 til 3.
[all …]
H A Dtutor.da10 Det tager cirka 25-30 minutter at fuldf�re vejledningen,
18 bruge. Det betyder at du skal udf�re kommandoerne for at l�re at bruge
65 vil du l�re at gemme �ndringerne til en fil.
90 l�r det ved at g�re det.
337 for at omg�re kommandoerne (fortryd fortrydelserne).
385 ---> d) Kan du l�re lige s�?
402 3. Skriv r og s� tegnet som skal v�re der.
411 BEM�RK: Husk p� at du skal l�re ved at g�re det, ikke ved at l�re det udenad.
467 slettet, s� vil den v�re p� linjen nedenunder mark�ren).
505 4. Hvis du f�ler dig klar til at g�re det, s� udf�re trin 1 til 3.
[all …]
H A Dtutor.eo.utf-821 Nun, certigu, ke la majuskla baskulo NE estas en reĝimo majuskla,
43 la normala reĝimo. Tiam repremu la deziratan komandon.
108 reĝimo. Ripetu la paŝojn 2 ĝis 4 por korekti la frazon.
130 reĝimo.
201 1. Premu <ESK> por certigi, ke vi estas en normala reĝimo.
226 1. Premu <ESK> por certigi, ke vi estas en normala reĝimo.
742 eniri la Enmetan reĝimon.
747 Enmeta reĝimo.
768 eliri el la Enmeta reĝimo.
800 RIMARKO: Anstataŭiga reĝimo estas same kiel Enmeta reĝimo, sed ĉiu signo
[all …]
H A Dtutor.eo21 Nun, certigu, ke la majuskla baskulo NE estas en re�imo majuskla,
43 la normala re�imo. Tiam repremu la deziratan komandon.
108 re�imo. Ripetu la pa�ojn 2 �is 4 por korekti la frazon.
130 re�imo.
201 1. Premu <ESK> por certigi, ke vi estas en normala re�imo.
226 1. Premu <ESK> por certigi, ke vi estas en normala re�imo.
742 eniri la Enmetan re�imon.
747 Enmeta re�imo.
768 eliri el la Enmeta re�imo.
800 RIMARKO: Anstata�iga re�imo estas same kiel Enmeta re�imo, sed �iu signo
[all …]
H A Dtutor.no7 sette deg inn i bruken av nok kommandoer s� du vil v�re i stand til lett
19 bruk. Det betyr at du m� utf�re kommandoene for � l�re dem skikkelig.
191 1. Trykk <ESC> for � v�re sikker p� at du er i normalmodus.
214 1. Trykk <ESC> for � v�re sikker p� at du er i normalmodus.
338 ganger for � gjenopprette kommandoene (omgj�re angrekommandoene).
367 For � omgj�re angringen, trykk: CTRL-R
385 ---> d) Kan du ogs� l�re?
402 3. Trykk r og deretter tegnet som skal v�re der.
411 MERK: Husk at du b�r l�re ved � BRUKE, ikke pugge.
913 5. Trykk <TAB> og Vim vil fullf�re kommandonavnet til �:edit�.
[all …]
H A Dtutor.no.utf-87 sette deg inn i bruken av nok kommandoer så du vil være i stand til lett
19 bruk. Det betyr at du må utføre kommandoene for å lære dem skikkelig.
191 1. Trykk <ESC> for å være sikker på at du er i normalmodus.
214 1. Trykk <ESC> for å være sikker på at du er i normalmodus.
338 ganger for å gjenopprette kommandoene (omgjøre angrekommandoene).
367 For å omgjøre angringen, trykk: CTRL-R
385 ---> d) Kan du også lære?
402 3. Trykk r og deretter tegnet som skal være der.
411 MERK: Husk at du bør lære ved å BRUKE, ikke pugge.
913 5. Trykk <TAB> og Vim vil fullføre kommandonavnet til «:edit».
[all …]
H A Dtutor.nb7 sette deg inn i bruken av nok kommandoer s� du vil v�re i stand til lett
19 bruk. Det betyr at du m� utf�re kommandoene for � l�re dem skikkelig.
191 1. Trykk <ESC> for � v�re sikker p� at du er i normalmodus.
214 1. Trykk <ESC> for � v�re sikker p� at du er i normalmodus.
338 ganger for � gjenopprette kommandoene (omgj�re angrekommandoene).
367 For � omgj�re angringen, trykk: CTRL-R
385 ---> d) Kan du ogs� l�re?
402 3. Trykk r og deretter tegnet som skal v�re der.
411 MERK: Husk at du b�r l�re ved � BRUKE, ikke pugge.
913 5. Trykk <TAB> og Vim vil fullf�re kommandonavnet til �:edit�.
[all …]
H A Dtutor.nb.utf-87 sette deg inn i bruken av nok kommandoer så du vil være i stand til lett
19 bruk. Det betyr at du må utføre kommandoene for å lære dem skikkelig.
191 1. Trykk <ESC> for å være sikker på at du er i normalmodus.
214 1. Trykk <ESC> for å være sikker på at du er i normalmodus.
338 ganger for å gjenopprette kommandoene (omgjøre angrekommandoene).
367 For å omgjøre angringen, trykk: CTRL-R
385 ---> d) Kan du også lære?
402 3. Trykk r og deretter tegnet som skal være der.
411 MERK: Husk at du bør lære ved å BRUKE, ikke pugge.
913 5. Trykk <TAB> og Vim vil fullføre kommandonavnet til «:edit».
[all …]
H A Dtutor.hu39 ---> Most tudja, hogyan mehet a k�vetkez� leck�re.
41 3. A lefel� gomb haszn�lat�val menjen a 1.2. leck�re!
72 menjen az 1.3. leck�re.
90 5. Ha a sor helyes, ugorjon a 1.4. leck�re.
173 3. Mozgassa a kurzort a helyes sor v�g�re (az els� . UT�N)!
180 5. Menjen a 2.3. leck�re, hogy meg�rtse mi t�rt�nt!
318 5. Menj�nk a 3.2. leck�re!
390 Ugorjunk a k�vetkez� leck�re!
490 Shift-G a f�jl v�g�re megy, gg az elej�re. Egy sz�m ut�n
589 2. Helyezze a kurzort ennek az oldalnak a tetej�re.
[all …]
H A Dtutor.hu.cp125039 ---> Most tudja, hogyan mehet a k�vetkez� leck�re.
41 3. A lefel� gomb haszn�lat�val menjen a 1.2. leck�re!
72 menjen az 1.3. leck�re.
90 5. Ha a sor helyes, ugorjon a 1.4. leck�re.
173 3. Mozgassa a kurzort a helyes sor v�g�re (az els� . UT�N)!
180 5. Menjen a 2.3. leck�re, hogy meg�rtse mi t�rt�nt!
318 5. Menj�nk a 3.2. leck�re!
390 Ugorjunk a k�vetkez� leck�re!
490 Shift-G a f�jl v�g�re megy, gg az elej�re. Egy sz�m ut�n
589 2. Helyezze a kurzort ennek az oldalnak a tetej�re.
[all …]
H A Dtutor.hu.utf-839 ---> Most tudja, hogyan mehet a következő leckére.
41 3. A lefelé gomb használatával menjen a 1.2. leckére!
72 menjen az 1.3. leckére.
90 5. Ha a sor helyes, ugorjon a 1.4. leckére.
173 3. Mozgassa a kurzort a helyes sor végére (az első . UTÁN)!
180 5. Menjen a 2.3. leckére, hogy megértse mi történt!
318 5. Menjünk a 3.2. leckére!
390 Ugorjunk a következő leckére!
490 Shift-G a fájl végére megy, gg az elejére. Egy szám után
589 2. Helyezze a kurzort ennek az oldalnak a tetejére.
[all …]
/vim-8.2.3635/src/po/
H A Daf.po112 msgstr "re�l %ld"
134 msgstr "1 re�l --%d%%--"
510 msgstr "re�l %ld: %s"
827 msgstr " op 1 re�l"
1138 msgstr "%s, re�l %ld"
1450 msgstr "1 re�l, "
1454 msgstr "%ld re�ls, "
1948 " # re�l"
3151 msgstr "re�l %4ld:"
3214 msgstr "1 re�l meer"
[all …]
/vim-8.2.3635/nsis/lang/
H A Ddanish.nsi50 … ${LANG_DANISH} "Opret ikoner til Vim diverse steder for at hjælpe med at gøre adgangen let."
115 …ensstemmelse i binære sti!$\r$\n$\r$\nForventede at den binære sti var $\"$vim_bin_path$\",$\r$\nm…
135 #LangString str_msg_rm_run_fail ${LANG_DANISH} "Kunne ikke køre afinstallationsguide."
141 …fail ${LANG_DANISH} "Nogle filer i $0 er ikke blevet slettet!$\r$\nDu skal gøre det manuelt."
/vim-8.2.3635/runtime/autoload/
H A Dclojurecomplete.vim12 …,"range","ratio?","rational?","rationalize","re-find","re-groups","re-matcher","re-matches","re-pa…
/vim-8.2.3635/runtime/syntax/
H A Dyacc.vim46 …=s-1,rs=s-1 matchgroup=yaccSectionSep end='^%%\ze\(\s*/[*/].*\)\=$'me=e-2,re=e-2 contains=@yaccIn…
47 …=s-1,rs=s-1 matchgroup=yaccSectionSep end='^%%\ze\(\s*/[*/].*\)\=$'me=e-2,re=e-2 contains=@yaccIn…
50 …ionSep start='^%%\ze\(\s*/[*/].*\)\=$' end='^%%\ze\(\s*/[*/].*\)\=$'me=e-2,re=e-2 contains=@yaccRu…
73 …:" matchgroup=yaccDelim end=";" matchgroup=yaccSectionSep end='^%%$'me=e-2,re=e-2 contains=yaccAct…
/vim-8.2.3635/runtime/spell/nb/
H A Dnb_NO.diff49 - f�re
50 f�re/BEJtz

12345678910