| /vim-8.2.3635/runtime/keymap/ |
| H A D | kana.vim | 290 " Historic `wi' and `we' 291 wi ゐ 600 " Historic `wi' and `we'
|
| H A D | tamil_tscii.vim | 232 wi <char-191><char-162>
|
| H A D | korean-dubeolsik_utf-8.vim | 320 wi 쟈
|
| /vim-8.2.3635/runtime/tutor/ |
| H A D | tutor.pl | 287 przed ruchem, by wi�cej usun��: 500 Dzieje si� tak kiedy ustawiona jest opcja 'ruler' (wi�cej w lekcji 6.). 758 ---> Ta li poz Ci �wi dodaw teks do ko� lin 767 ** Wpisz wielkie R by zamieni� wi�cej ni� jeden znak. ** 885 Vim ma o wiele wi�cej mo�liwo�ci ni� Vi, ale wi�kszo�� z nich jest domy�lnie 900 Aby uzyska� wi�cej informacji, wpisz :help vimrc-intro 950 daleki od kompletno�ci, poniewa� Vim ma o wiele, wiele wi�cej polece�. 955 Pierwsza ksi��ka ca�kowicie po�wi�cona Vimowi. U�yteczna zw�aszcza dla
|
| H A D | tutor.pl.utf-8 | 287 przed ruchem, by więcej usunąć: 500 Dzieje się tak kiedy ustawiona jest opcja 'ruler' (więcej w lekcji 6.). 758 ---> Ta li poz Ci ćwi dodaw teks do koń lin 767 ** Wpisz wielkie R by zamienić więcej niż jeden znak. ** 885 Vim ma o wiele więcej możliwości niż Vi, ale większość z nich jest domyślnie 900 Aby uzyskać więcej informacji, wpisz :help vimrc-intro 950 daleki od kompletności, ponieważ Vim ma o wiele, wiele więcej poleceń. 955 Pierwsza książka całkowicie poświęcona Vimowi. Użyteczna zwłaszcza dla
|
| H A D | tutor.pl.cp1250 | 287 przed ruchem, by wi�cej usun��: 500 Dzieje si� tak kiedy ustawiona jest opcja 'ruler' (wi�cej w lekcji 6.). 758 ---> Ta li poz Ci �wi dodaw teks do ko� lin 767 ** Wpisz wielkie R by zamieni� wi�cej ni� jeden znak. ** 885 Vim ma o wiele wi�cej mo�liwo�ci ni� Vi, ale wi�kszo�� z nich jest domy�lnie 900 Aby uzyska� wi�cej informacji, wpisz :help vimrc-intro 950 daleki od kompletno�ci, poniewa� Vim ma o wiele, wiele wi�cej polece�. 955 Pierwsza ksi��ka ca�kowicie po�wi�cona Vimowi. U�yteczna zw�aszcza dla
|
| H A D | tutor.bar.utf-8 | 342 ---> Beerichtig d Faeller voon dehrer Zeiil und sttöll s mitt n Ruggruggln wi- 528 Anmörkung: Wenn d Suech s Dauttichtend dyrraicht haat, geet s eyn n Anfang wi- 677 dyr Letzn 5.3. Bewög di naacherd wider abwärts, dyrmitst dö Letzn wi-
|
| H A D | tutor.bar | 342 ---> Beerichtig d Faeller voon dehrer Zeiil und stt�ll s mitt n Ruggruggln wi- 528 Anm�rkung: Wenn d Suech s Dauttichtend dyrraicht haat, geet s eyn n Anfang wi- 677 dyr Letzn 5.3. Bew�g di naacherd wider abw�rts, dyrmitst d� Letzn wi-
|
| /vim-8.2.3635/runtime/lang/ |
| H A D | menu_polish_poland.1250.vim | 133 menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd�\ wi�cej\ j�zyk�w 140 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwi�\ wi�cej<Tab>zm 141 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wi�\ wszystkie<Tab>zM 143 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwi�\ wi�cej<Tab>zr
|
| H A D | menu_pl_pl.utf-8.vim | 133 menutrans &Find\ More\ Languages &Znajdź\ więcej\ języków 140 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwiń\ więcej<Tab>zm 141 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wiń\ wszystkie<Tab>zM 143 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwiń\ więcej<Tab>zr
|
| H A D | menu_pl_pl.iso_8859-2.vim | 133 menutrans &Find\ More\ Languages &Znajd�\ wi�cej\ j�zyk�w 140 menutrans C&lose\ more\ folds<Tab>zm Zwi�\ wi�cej<Tab>zm 141 menutrans &Close\ all\ folds<Tab>zM Z&wi�\ wszystkie<Tab>zM 143 menutrans O&pen\ more\ folds<Tab>zr R&ozwi�\ wi�cej<Tab>zr
|
| /vim-8.2.3635/src/ |
| H A D | textprop.c | 1513 int ri, wi; in adjust_prop_columns() local 1524 wi = 0; // write index in adjust_prop_columns() 1546 mch_memmove(props + wi * sizeof(textprop_T), &prop, sizeof(textprop_T)); in adjust_prop_columns() 1547 ++wi; in adjust_prop_columns() 1551 colnr_T newlen = (int)textlen + wi * (colnr_T)sizeof(textprop_T); in adjust_prop_columns()
|
| /vim-8.2.3635/runtime/doc/ |
| H A D | version4.txt | 331 Renamed 'wi' (abbreviation for 'weirdinvert') to 'wiv'. |'weirdinvert'| 333 This was done because Vi uses 'wi' as the short name for 'window' and 'to' as
|
| H A D | intro.txt | 761 |oesn't fit in the wi@@@|
|
| H A D | digraph.txt | 1334 ゐ wi 3090 12432 HIRAGANA LETTER WI
|
| H A D | vi_diff.txt | 1114 'window' 'wi' nr of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B
|
| H A D | quickref.txt | 997 'window' 'wi' nr of lines to scroll for CTRL-F and CTRL-B
|
| H A D | index.txt | 1731 |:winsize| :wi[nsize] get or set window size (obsolete)
|
| /vim-8.2.3635/src/po/ |
| H A D | pl.UTF-8.po | 453 msgstr "E710: Lista ma więcej elementów niż cel" 1259 msgstr "1 więcej plik do edycji. Mimo to wyjść?" 1266 msgstr "E173: 1 więcej plik do edycji" 3925 msgstr "1 wiersz więcej" 4642 msgstr "E553: Nie ma więcej elementów" 5239 msgstr "Wykonuję kompresję dźwiękową..." 5243 msgstr "Liczba słów po kompresji dźwiękowej: %ld" 5581 msgstr " lub więcej" 5766 msgstr "1 wiersz więcej" 5769 msgstr "więcej wierszy" [all …]
|
| H A D | pl.cp1250.po | 453 msgstr "E710: Lista ma wi�cej element�w ni� cel" 1259 msgstr "1 wi�cej plik do edycji. Mimo to wyj��?" 1266 msgstr "E173: 1 wi�cej plik do edycji" 3925 msgstr "1 wiersz wi�cej" 4642 msgstr "E553: Nie ma wi�cej element�w" 5239 msgstr "Wykonuj� kompresj� d�wi�kow�..." 5243 msgstr "Liczba s��w po kompresji d�wi�kowej: %ld" 5581 msgstr " lub wi�cej" 5766 msgstr "1 wiersz wi�cej" 5769 msgstr "wi�cej wierszy" [all …]
|
| H A D | pl.po | 453 msgstr "E710: Lista ma wi�cej element�w ni� cel" 1259 msgstr "1 wi�cej plik do edycji. Mimo to wyj��?" 1266 msgstr "E173: 1 wi�cej plik do edycji" 3925 msgstr "1 wiersz wi�cej" 4642 msgstr "E553: Nie ma wi�cej element�w" 5239 msgstr "Wykonuj� kompresj� d�wi�kow�..." 5243 msgstr "Liczba s��w po kompresji d�wi�kowej: %ld" 5581 msgstr " lub wi�cej" 5766 msgstr "1 wiersz wi�cej" 5769 msgstr "wi�cej wierszy" [all …]
|
| /vim-8.2.3635/src/testdir/ |
| H A D | test_edit.vim | 1936 exe "normal! 0wi\<C-W>" 1938 exe "normal! 0wi\<C-U>" 1942 exe "normal! wi\nfour"
|
| H A D | test_popupwin.vim | 2146 call feedkeys("wi\<Esc>", 'xt')
|
| /vim-8.2.3635/runtime/syntax/ |
| H A D | aml.vim | 37 …eedd[raw] weedo[perator] weedt[olerance] weedtolerance whe[re] whi[le] who wi[ndows] wm[f] wo[rksp…
|
| H A D | vim.vim | 37 … termbidi terse tgst titlelen toolbar tsr ttyfast tws ul ur ve vif vts wcr wi wildmenu winfixheigh…
|